1
00:00:00,100 --> 00:00:14,115
Sora Ugaki is a member of the Space Airport Security Officer, commonly known as Sasso.

2
00:00:14,115 --> 00:00:23,100
He was the bodyguard of Aizawa, a journalist who is campaigning to eradicate the space mafia's snake eyes.

3
00:00:23,100 --> 00:00:29,170
Ugaki Sora protects Aizawa by easily defeating the enemies that attack him.

4
00:00:29,170 --> 00:00:41,090
Several assassins have been thwarted, and a man named Kira comes to see the angry snake-eyed boss, Jabizuka, on the orders of the real boss.

5
00:00:41,090 --> 00:00:50,720
Sora Ugaki had no way of knowing how terrifying that would be the beginning of something... [BAD END]

6
00:01:30,190 --> 00:01:45,690
This time's work will be based on a new character called ``Fall of Space Airport Female Security Guard Sora Ugaki.''

7
00:01:45,690 --> 00:01:57,810
Tsuna Sakuma, making her first GIGA appearance, played the role of Sora Ugaki, the fallen female security guard at the space airport.

8
00:01:57,810 --> 00:02:10,770
His cool expression matched perfectly with the security guard. The special costume also suited her well.

9
00:02:10,770 --> 00:02:26,560
Furthermore, in this work, since the character is a security guard, we created an action scene that also incorporates gun action.

10
00:02:26,560 --> 00:02:38,670
One of the highlights is the realistic gun effect scene created by experts.

11
00:02:38,670 --> 00:02:55,590
Please take your time to watch the cool security guard Sora Ugaki, played by Tsuna Sakuma, get cornered and fall into the hands of the enemy.

12
00:02:55,660 --> 00:03:02,660
Fall of Space Airport Female Security Guard Sora Ugaki

13
00:03:22,870 --> 00:03:27,110
However, Mr. Aizawa, your campaign to eradicate the evil eye is very courageous.

14
00:03:30,560 --> 00:03:35,379
Even though my life is being threatened because of that, it's this kind of person who protects me.

15
00:03:36,919 --> 00:03:37,860
Alone?

16
00:03:38,939 --> 00:03:42,560
I can't ignore it. This is still Sasso's ace.

17
00:03:44,180 --> 00:03:52,719
Sasso Space Airport Security Officer. You're talking about space airport security.

18
00:03:53,800 --> 00:03:55,780
Will you really protect me?

19
00:03:55,960 --> 00:04:01,879
Please leave it to me. I don't mind if you write about it in the article when I protect it.

20
00:04:17,379 --> 00:04:20,139
Hiyama, why are you absent-minded? Stay strong!

21
00:04:20,779 --> 00:04:21,459
Sorry!

22
00:04:30,449 --> 00:04:32,129
It really protects you, right?

23
00:04:32,910 --> 00:04:33,990
Of course.

24
00:04:34,629 --> 00:04:39,269
Hiyama, leave these guys to me. Please protect Aizawa-san.

25
00:04:39,850 --> 00:04:40,110
Yes!

26
00:04:42,009 --> 00:04:43,089
Who is that woman?

27
00:04:44,709 --> 00:04:48,550
Ubaki Sora. A true ace of Sasso.

28
00:05:18,100 --> 00:05:20,899
Will it be my turn again?

29
00:05:44,319 --> 00:05:49,459
thank you. Um, would you mind letting me interview you? Are you not good at that kind of thing?

30
00:05:51,199 --> 00:05:52,759
Hiyama, I'll leave the rest to you.

31
00:05:57,939 --> 00:06:01,339
If it's okay with me, I'll be interviewed anytime.

32
00:06:03,000 --> 00:06:03,980
no thanks.

33
00:06:07,089 --> 00:06:15,350
I'm interested in Ubaki Sora. Ace of Sasso. It's just her.

34
00:06:17,180 --> 00:06:17,579
That’s it!

35
00:06:29,019 --> 00:06:32,290
That's a big deal, Ubaki.

36
00:06:34,259 --> 00:06:36,050
Thank you, Director User.

37
00:06:36,759 --> 00:06:41,470
Anyway, wouldn't it be nice to just get an interview?

38
00:06:42,329 --> 00:06:44,500
I'm not cut out for that kind of thing.

39
00:06:45,290 --> 00:06:46,500
Now, excuse me.

40
00:06:54,050 --> 00:06:54,949
What a shame.

41
00:07:01,449 --> 00:07:03,350
Is it that woman again?

42
00:07:04,449 --> 00:07:08,949
The drug secrets have been thwarted and assassinations have been thwarted.

43
00:07:11,050 --> 00:07:15,329
I can't wait any longer. Kill that woman first.

44
00:07:18,709 --> 00:07:21,870
Please calm down, Hebizuka-san.

45
00:07:23,110 --> 00:07:23,870
What about you?

46
00:07:25,670 --> 00:07:30,269
I'm Kira. I came here on that person's orders.

47
00:07:30,889 --> 00:07:34,949
That person too? What should I do with that person?

48
00:07:36,209 --> 00:07:37,870
I told him to be naughty.

49
00:07:39,930 --> 00:07:41,509
Is that possible?

50
00:07:42,129 --> 00:07:44,730
That's why I came.

51
00:07:53,069 --> 00:07:58,050
That smile makes me feel confident.

52
00:08:13,360 --> 00:08:14,879
It's such beautiful weather.

53
00:08:16,079 --> 00:08:17,759
No, it's definitely hot.

54
00:08:18,420 --> 00:08:19,639
No, it's already hot.

55
00:08:20,300 --> 00:08:23,600
But that uniform is really cool, isn't it?

56
00:08:24,759 --> 00:08:27,980
I would like you to make our uniforms.

57
00:08:31,339 --> 00:08:32,440
Well then, get out of the way.

58
00:08:35,120 --> 00:08:36,200
Wait a minute.

59
00:08:42,529 --> 00:08:46,450
Hiyama, Drucker.

60
00:08:46,809 --> 00:08:47,769
Drucker?

61
00:08:50,029 --> 00:08:54,370
A courier who smuggles drugs by injecting them into the blood.

62
00:09:01,480 --> 00:09:05,419
If you have that body type, the end price is 300 million yen. I'll definitely catch it.

63
00:09:05,759 --> 00:09:05,940
yes.

64
00:09:16,529 --> 00:09:18,370
Looks like you've come up with an idea, 300 million yen.

65
00:09:19,009 --> 00:09:22,049
No, I don't think I thought about it.

66
00:09:36,419 --> 00:09:37,039
Janome.

67
00:09:39,799 --> 00:09:42,879
It looks like we've fallen into a trap.

68
00:09:45,309 --> 00:09:48,529
Hiyama, brace yourself.

69
00:09:48,990 --> 00:09:49,450
Got it.

70
00:09:57,190 --> 00:09:57,590
Hiyama.

71
00:10:00,799 --> 00:10:08,059
Aki-san, I didn't mean to let my guard down.

72
00:10:08,100 --> 00:10:09,759
Hiyama, stay strong.

73
00:10:10,480 --> 00:10:13,039
Hiyama, no, Hiyama.

74
00:10:28,779 --> 00:10:32,039
You guys won't let me.

75
00:10:48,909 --> 00:10:53,730
Wow, what is this? Are you fuming?

76
00:10:58,840 --> 00:10:59,639
No.

77
00:11:12,149 --> 00:11:15,629
Are you okay? Please run to a safe place.

78
00:11:15,629 --> 00:11:24,009
Hahaha, that can't happen.

79
00:11:33,259 --> 00:11:37,299
What was that, Janome?

80
00:11:37,919 --> 00:11:39,279
That's right.

81
00:11:50,389 --> 00:11:51,429
Killer alien.

82
00:11:53,509 --> 00:11:56,830
The one I injected you with was numbness.

83
00:11:57,110 --> 00:11:59,289
Just fight with satisfaction.

84
00:12:00,029 --> 00:12:03,470
I'll defeat you with my own hands.

85
00:12:27,289 --> 00:12:29,389
What a woman.

86
00:12:35,000 --> 00:12:36,899
Hey, is it okay to gargle?

87
00:12:41,759 --> 00:12:46,500
Secretary, Secretary, Hiyamaga.

88
00:12:47,519 --> 00:12:48,220
What happened to Hiyama?

89
00:12:48,980 --> 00:12:50,559
Hiyama to them.

90
00:12:56,559 --> 00:13:01,240
Hahahahaha.

91
00:13:01,279 --> 00:13:02,019
Secretary?

92
00:13:03,120 --> 00:13:04,539
I know.

93
00:13:15,850 --> 00:13:20,429
Because I was the one who killed Hiyama.

94
00:13:25,289 --> 00:13:26,129
Why?

95
00:13:27,370 --> 00:13:28,330
No, Chief.

96
00:13:29,230 --> 00:13:31,370
You, no way.

97
00:13:34,919 --> 00:13:39,500
Yes, I'm Janome's boss.

98
00:13:39,679 --> 00:13:46,200
Gargar, I've caused a lot of damage because of you.

99
00:13:50,539 --> 00:13:52,700
Director, why?

100
00:13:56,250 --> 00:13:58,809
Have you ever heard of something so simple?

101
00:13:59,549 --> 00:14:00,450
It's money, money.

102
00:14:02,409 --> 00:14:06,809
That's why I can't forgive Hiyama.

103
00:14:13,240 --> 00:14:15,100
Anyway, I guess it'll work out.

104
00:14:16,620 --> 00:14:21,000
That cancellation hasn't happened yet when you take two games.

105
00:14:21,879 --> 00:14:23,759
But it will soon reach its limit.

106
00:14:33,370 --> 00:14:36,629
Well, it's about to reach its limit.

107
00:14:37,490 --> 00:14:38,830
I'm sweating so much.

108
00:14:44,950 --> 00:14:47,789
My body is shaking too.

109
00:14:49,029 --> 00:14:50,809
How are you feeling?

110
00:14:51,350 --> 00:14:54,710
Look, the medicine is working and it feels good, right?

111
00:14:55,169 --> 00:14:56,210
Try saying it.

112
00:15:07,490 --> 00:15:08,309
I won't allow it.

113
00:15:09,590 --> 00:15:12,909
I will definitely defeat only you.

114
00:15:17,250 --> 00:15:21,269
Damn, did he still have that kind of power left?

115
00:15:22,289 --> 00:15:23,269
I can't help it.

116
00:15:25,190 --> 00:15:27,269
I'll punish you a little.

117
00:15:39,850 --> 00:15:43,669
This is Director Judas' true appearance.

118
00:15:47,169 --> 00:15:50,590
After all, you were an alien too.

119
00:15:52,570 --> 00:15:56,809
Now, what kind of scream would you like me to hear?

120
00:15:58,190 --> 00:16:01,769
I can't hear you scream.

121
00:16:04,519 --> 00:16:09,419
If you want to fight Botsu, you have to defeat me first.

122
00:16:57,120 --> 00:16:59,460
It looks like she can barely stand.

123
00:16:59,759 --> 00:17:02,399
Come on, let's do more.

124
00:18:43,329 --> 00:18:48,269
Now, I'll send it to my friends.

125
00:18:58,269 --> 00:18:58,990
Stop it.

126
00:19:07,779 --> 00:19:09,259
Aren't you going to kill me?

127
00:19:10,099 --> 00:19:10,579
Oh.

128
00:19:11,579 --> 00:19:15,339
This guy's ability is such that it would be a shame to kill him.

129
00:19:18,140 --> 00:19:21,380
You guys, I will never forgive you.

130
00:19:21,549 --> 00:19:29,069
Ugh, ugh, ugh.

131
00:20:16,259 --> 00:20:17,059
Have you noticed?

132
00:20:21,369 --> 00:20:23,420
What are you going to do with me?

133
00:20:25,970 --> 00:20:31,470
At first, I wanted to kill you.

134
00:20:32,140 --> 00:20:36,349
However, I will miss your ability and your beauty.

135
00:20:40,539 --> 00:20:44,359
Why don't you become my friend?

136
00:20:46,009 --> 00:20:50,029
Does that mean I can buy and sell drugs and kill people?

137
00:20:51,009 --> 00:20:51,490
That's right.

138
00:20:52,829 --> 00:21:01,009
If you do that, you'll be able to earn 10 times, no, 100 times more than you currently do.

139
00:21:03,049 --> 00:21:07,589
It's an attractive proposal, but I decline it.

140
00:21:12,440 --> 00:21:13,980
Is this woman an idiot?

141
00:21:15,319 --> 00:21:18,799
All you have to do is pretend to accept this proposal and wait for a chance to fight back.

142
00:21:19,480 --> 00:21:21,099
Don't you have something like that in mind?

143
00:21:22,440 --> 00:21:23,980
That's the kind of woman I am.

144
00:21:28,799 --> 00:21:38,299
So, when I truly give in, then this woman will be mine.

145
00:21:40,450 --> 00:21:42,609
I will never give in.

146
00:21:44,690 --> 00:21:45,589
I see.

147
00:21:47,910 --> 00:21:53,609
The medicine from earlier must have started to circulate throughout the body.

148
00:21:58,329 --> 00:21:58,970
What happened?

149
00:22:03,700 --> 00:22:04,259
Just a moment.

150
00:22:10,400 --> 00:22:11,519
Like this.

151
00:22:28,529 --> 00:22:32,509
I've gradually become more sensitive.

152
00:22:34,400 --> 00:22:37,099
I can't resist drugs.

153
00:22:40,640 --> 00:22:41,880
Is it true?

154
00:22:45,960 --> 00:22:47,400
I don't turn it.

155
00:22:48,359 --> 00:22:53,380
If you really can't lose, let me defeat you.

156
00:22:56,759 --> 00:22:57,420
a little bit.

157
00:22:58,299 --> 00:23:00,500
What are you doing?

158
00:23:34,759 --> 00:23:35,779
What happened?

159
00:23:38,960 --> 00:23:40,380
I asked what happened.

160
00:23:54,769 --> 00:23:56,509
It looks like it's going to be quite painful.

161
00:24:01,329 --> 00:24:03,130
It's not painful.

162
00:24:05,920 --> 00:24:06,920
Isn't it painful?

163
00:24:11,160 --> 00:24:12,500
None.

164
00:24:13,910 --> 00:24:15,390
So what is it?

165
00:24:19,039 --> 00:24:19,680
Is it dark?

166
00:24:52,069 --> 00:24:52,869
Just a moment.

167
00:25:04,529 --> 00:25:07,849
That's a nice look.

168
00:25:10,109 --> 00:25:12,630
You haven't heard of medicine, have you?

169
00:25:15,140 --> 00:25:20,299
So be patient.

170
00:25:41,119 --> 00:25:44,119
How about becoming a fishing rod?

171
00:25:59,019 --> 00:26:01,680
I will never lose.

172
00:26:15,289 --> 00:26:17,269
Touch this one too.

173
00:26:43,200 --> 00:26:44,779
Be friends.

174
00:26:45,920 --> 00:26:46,799
I don't like it.

175
00:26:48,059 --> 00:26:48,480
I don't like it.

176
00:27:04,109 --> 00:27:06,180
Then I'll make it easy for you.

177
00:27:12,529 --> 00:27:15,410
I will never become your Inari.

178
00:27:20,539 --> 00:27:23,000
Otherwise, it would be boring.

179
00:27:26,220 --> 00:27:28,700
Let's have some fun.

180
00:27:46,319 --> 00:27:51,599
Unchain me.

181
00:28:57,380 --> 00:29:07,359
Next, let's enjoy this guy to the fullest.

182
00:29:08,000 --> 00:29:08,900
What are you going to do?

183
00:29:12,539 --> 00:29:16,940
I'm not trying to do anything special.

184
00:30:43,109 --> 00:30:48,930
Please let go.

185
00:31:00,779 --> 00:31:02,839
There's no way I'll let you go.

186
00:31:28,799 --> 00:31:31,859
Please allow me one more.

187
00:31:52,660 --> 00:31:52,940
What happened?

188
00:31:55,920 --> 00:31:56,759
Is it painful?

189
00:31:58,500 --> 00:31:59,700
Take it off.

190
00:32:02,559 --> 00:32:06,220
If you were your normal self, something like this would never happen.

191
00:32:09,619 --> 00:32:12,720
Hey, is this proof that the medicine is working?

192
00:32:15,579 --> 00:32:16,460
What is it?

193
00:32:18,859 --> 00:32:20,759
That's not true.

194
00:32:22,640 --> 00:32:25,680
The medicine is working and I don't have any strength.

195
00:32:26,319 --> 00:32:28,940
Isn't it okay to say something like that?

196
00:33:07,450 --> 00:33:09,789
I won't be able to move anymore.

197
00:33:21,170 --> 00:33:24,049
Now listen. What would you do with these pliers?

198
00:33:25,230 --> 00:33:25,869
Escape.

199
00:33:31,390 --> 00:33:32,230
What should I do?

200
00:33:34,230 --> 00:33:38,349
If that happens to me, it'll only last for a moment.

201
00:33:44,660 --> 00:33:45,839
It's a moment.

202
00:33:49,519 --> 00:33:51,599
I don't see it that way though.

203
00:34:16,719 --> 00:34:18,760
Now, there's no escape now.

204
00:34:52,519 --> 00:34:53,940
I mean, it's like this.

205
00:35:04,369 --> 00:35:07,949
set me free

206
00:35:47,190 --> 00:35:57,349
Looks nice.

207
00:36:25,230 --> 00:36:26,469
That was good.

208
00:36:54,550 --> 00:36:57,550
What should I do next?

209
00:37:00,530 --> 00:37:01,329
Come here.

210
00:37:32,449 --> 00:37:37,269
Turn it this way.

211
00:38:02,199 --> 00:38:04,019
That's an embarrassing look.

212
00:38:08,539 --> 00:38:10,320
It's miserable.

213
00:38:12,420 --> 00:38:14,039
Dressed like this.

214
00:39:44,389 --> 00:39:47,349
That's a good reaction.

215
00:40:13,710 --> 00:40:18,050
That's strange.

216
00:40:18,550 --> 00:40:20,349
It looks damp.

217
00:40:24,570 --> 00:40:25,750
What is this?

218
00:40:27,929 --> 00:40:29,449
Sweat is sweat.

219
00:40:30,010 --> 00:40:30,510
Sweat, sweat.

220
00:40:30,530 --> 00:40:31,530
Sweat, sweat.

221
00:40:34,309 --> 00:40:35,530
That's good.

222
00:40:38,130 --> 00:40:42,530
If that's the case, why don't you sweat more?

223
00:40:43,670 --> 00:40:47,369
Now.

224
00:41:20,929 --> 00:41:27,769
Well then, do it like this.

225
00:41:28,550 --> 00:41:29,349
Stop it.

226
00:41:55,820 --> 00:41:59,880
Interesting?

227
00:42:07,440 --> 00:42:07,460
Just a moment.

228
00:42:07,460 --> 00:42:12,539
It's just a little bit.

229
00:42:21,920 --> 00:42:23,480
Now, inside this.

230
00:42:33,420 --> 00:42:36,219
nice.

231
00:42:51,380 --> 00:42:53,179
What happened?

232
00:42:56,480 --> 00:42:57,880
Sweat.

233
00:43:10,449 --> 00:43:11,349
So, is that enough?

234
00:43:13,449 --> 00:43:13,750
Sweat.

235
00:43:15,150 --> 00:43:16,550
sweat.

236
00:43:31,409 --> 00:43:32,329
sweat.

237
00:43:35,030 --> 00:43:36,150
What?

238
00:43:49,789 --> 00:43:51,550
I have to do it.

239
00:43:52,469 --> 00:43:53,369
I just said it.

240
00:44:01,349 --> 00:44:01,650
sweat.

241
00:44:11,889 --> 00:44:13,010
nice.

242
00:44:18,050 --> 00:44:18,610
That's right.

243
00:44:21,030 --> 00:44:26,789
I would like to take this opportunity to interview you. This clothes.

244
00:44:34,139 --> 00:44:35,260
Bring me.

245
00:44:40,760 --> 00:44:41,199
sweat.

246
00:44:48,400 --> 00:44:52,949
Are you actually wearing your Daipan?

247
00:45:13,739 --> 00:45:14,079
sweat.

248
00:45:26,210 --> 00:45:30,610
I'll take this opportunity to properly interview you.

249
00:45:36,260 --> 00:45:39,300
I don't often see her like this.

250
00:45:49,159 --> 00:45:49,519
That's right.

251
00:45:51,219 --> 00:45:53,019
It feels better than before.

252
00:45:56,599 --> 00:46:02,780
As time passes, that drug gradually dissolves even the brain.

253
00:46:04,679 --> 00:46:07,199
Hey, hey, it's this way.

254
00:46:12,679 --> 00:46:13,820
What is it?

255
00:46:14,739 --> 00:46:17,460
The woman you wanted to interview is here.

256
00:46:17,800 --> 00:46:19,679
See, I got it across.

257
00:46:19,679 --> 00:46:23,679
Sora-san, could you please tell me how you feel now?

258
00:46:25,260 --> 00:46:27,679
How is your body doing?

259
00:46:29,039 --> 00:46:33,679
Look, I told you the other day that you should at least get interviewed.

260
00:46:36,800 --> 00:46:40,099
Could you please tell me?

261
00:46:47,000 --> 00:46:49,019
Tell me what's going on now.

262
00:46:51,480 --> 00:46:57,300
Are those sounds of pleasure?

263
00:46:59,719 --> 00:47:00,840
May I ask?

264
00:47:16,539 --> 00:47:19,619
Does that mean it's wet now?

265
00:47:24,480 --> 00:47:25,280
It's this way.

266
00:47:29,920 --> 00:47:32,280
She's wet and looks like she's going to cry now.

267
00:47:35,719 --> 00:47:37,579
Are you about to cry?

268
00:47:49,849 --> 00:47:54,309
Did you just say you were going?

269
00:48:03,940 --> 00:48:05,800
Tell me honestly.

270
00:48:09,920 --> 00:48:12,980
I just said it.

271
00:48:26,099 --> 00:48:28,980
If I can't tell you honestly, I can't lend it to you.

272
00:48:36,059 --> 00:48:38,019
What is your physical condition?

273
00:48:53,440 --> 00:48:57,039
You're saying no.

274
00:49:03,510 --> 00:49:07,570
Just give an interview and tell me what you want.

275
00:49:11,090 --> 00:49:12,110
Don't stop.

276
00:49:14,369 --> 00:49:18,550
If you say don't stop, is it okay to say that it's pleasurable?

277
00:49:19,349 --> 00:49:19,989
Yes.

278
00:49:29,849 --> 00:49:33,429
Wait, I didn't hear you properly?

279
00:49:35,230 --> 00:49:37,809
May I ask?

280
00:49:42,449 --> 00:49:45,329
I want to go, so don't stop me.

281
00:49:45,650 --> 00:49:46,329
No, right?

282
00:49:49,440 --> 00:49:51,480
Please let me go.

283
00:49:52,000 --> 00:49:55,579
You'll hear all kinds of good things.

284
00:50:03,500 --> 00:50:05,619
Please let me go.

285
00:50:06,659 --> 00:50:09,400
I'd like to hear anything good.

286
00:50:11,559 --> 00:50:13,480
After all, that medicine is amazing.

287
00:50:15,739 --> 00:50:19,860
Now, is it okay to say that a cross member has appeared?

288
00:50:39,239 --> 00:50:41,320
Look.

289
00:50:55,989 --> 00:50:59,150
I've finally become honest.

290
00:51:11,849 --> 00:51:14,269
Do you like Pleo?

291
00:51:16,530 --> 00:51:23,050
I have a finger stuck in my mouth now.

292
00:51:26,789 --> 00:51:27,769
It's the best.

293
00:51:31,010 --> 00:51:32,929
I was just kissed.

294
00:51:34,869 --> 00:51:38,630
It seems like you feel that way, but do you like it?

295
00:51:43,610 --> 00:51:43,630
Yeah.

296
00:51:48,400 --> 00:51:51,179
Do you feel prickling?

297
00:51:52,000 --> 00:51:53,239
Answer me.

298
00:51:53,940 --> 00:51:54,579
That's what it is.

299
00:51:55,659 --> 00:51:58,760
It looks like there's some prickling.

300
00:52:06,559 --> 00:52:11,179
Is it correct to say that we are drowning in pleasure?

301
00:52:13,400 --> 00:52:13,800
No.

302
00:52:15,260 --> 00:52:17,949
But I wanted you to go.

303
00:52:20,030 --> 00:52:22,019
Do you want me to go?

304
00:52:23,030 --> 00:52:27,480
That's what you said earlier.

305
00:52:35,880 --> 00:52:36,860
It has been.

306
00:52:38,239 --> 00:52:39,980
Please take care of yourself.

307
00:52:47,820 --> 00:52:48,780
What happened?

308
00:53:01,989 --> 00:53:06,510
Your fascia has been loosened, but do you feel lonely?

309
00:53:07,150 --> 00:53:08,150
There isn't.

310
00:53:08,389 --> 00:53:09,610
Untie it quickly.

311
00:53:10,710 --> 00:53:11,610
Untie it?

312
00:53:12,150 --> 00:53:13,849
Do you really think so?

313
00:53:17,119 --> 00:53:17,599
Yeah.

314
00:53:18,039 --> 00:53:18,699
What happened?

315
00:53:20,099 --> 00:53:20,119
Your fascia has been loosened, but do you feel lonely?

316
00:53:20,420 --> 00:53:25,280
There isn't.

317
00:53:25,880 --> 00:53:32,659
Your private parts have just been exposed, please let me know how you feel.

318
00:53:41,210 --> 00:53:41,670
What happened?

319
00:53:45,130 --> 00:53:48,550
How do you feel now?

320
00:53:49,349 --> 00:53:51,250
Hello, no.

321
00:53:57,429 --> 00:54:03,070
Are you saying that you don't feel anything unless it's like this?

322
00:54:12,530 --> 00:54:22,929
Right now, your penis is being rubbed against your black stockings, do you like this feeling?

323
00:54:23,409 --> 00:54:24,250
I don't know.

324
00:54:41,360 --> 00:54:46,539
Now, tell me that your clitoris is getting hard.

325
00:54:47,280 --> 00:54:48,639
May I ask?

326
00:54:50,119 --> 00:54:51,739
It's not hard.

327
00:54:53,699 --> 00:54:55,679
Well, it's okay to do this.

328
00:55:00,639 --> 00:55:07,960
I'm breathing heavily. Is this how you feel?

329
00:55:16,530 --> 00:55:22,949
I wonder what will happen if this huge clitoris is sucked?

330
00:55:24,869 --> 00:55:25,969
You want to smoke it, don't you?

331
00:55:25,969 --> 00:55:26,969
Ou.

332
00:55:32,210 --> 00:55:32,590
Just now,

333
00:55:38,690 --> 00:55:40,230
It's kind of salty.

334
00:55:43,300 --> 00:55:44,679
Because I'm sweating.

335
00:55:46,489 --> 00:55:49,429
Does that mean you feel it so much that you sweat?

336
00:55:49,809 --> 00:55:50,269
No.

337
00:55:51,489 --> 00:55:53,469
May I ask?

338
00:56:02,219 --> 00:56:02,940
Yeah, yeah.

339
00:56:07,409 --> 00:56:10,170
Although it is very absorbing,

340
00:56:17,550 --> 00:56:19,349
Will this kind of play be played?

341
00:56:19,789 --> 00:56:20,630
I don't know.

342
00:56:24,449 --> 00:56:25,909
Suck it as hard as you can.

343
00:56:32,380 --> 00:56:35,480
Please put your voice into the microphone more.

344
00:56:42,369 --> 00:56:43,159
I don't like it.

345
00:56:43,699 --> 00:56:45,780
If you say so, this guy will let you live.

346
00:57:09,590 --> 00:57:10,429
Go on.

347
00:57:14,230 --> 00:57:15,570
More, more please.

348
00:57:15,570 --> 00:57:16,570
Yeah, yeah.

349
00:57:29,139 --> 00:57:30,519
Please let me know.

350
00:57:43,369 --> 00:57:44,409
What happened?

351
00:57:46,230 --> 00:57:51,230
It seems like he's been breathing more heavily than before.

352
00:57:51,829 --> 00:57:52,349
Because?

353
00:57:53,349 --> 00:57:53,969
Yeah.

354
00:57:55,429 --> 00:57:56,250
What happened?

355
00:57:57,030 --> 00:58:01,489
Spit it out, spit it out.

356
00:58:10,329 --> 00:58:13,909
Could you please repeat what you just said?

357
00:58:16,070 --> 00:58:16,210
Okay.

358
00:58:16,210 --> 00:58:16,909
I don't like it.

359
00:58:20,269 --> 00:58:21,050
Sit down.

360
00:58:26,019 --> 00:58:27,139
That's fine.

361
00:58:33,349 --> 00:58:35,690
The cake looks good.

362
00:58:40,750 --> 00:58:41,590
Yeah.

363
00:58:47,039 --> 00:58:47,139
Yeah.

364
00:58:53,809 --> 00:58:54,110
Yeah.

365
00:59:02,070 --> 00:59:05,630
My wrist was touched just now.

366
00:59:07,349 --> 00:59:11,150
Are you sure that this is a pleasurable feeling?

367
00:59:13,110 --> 00:59:13,730
What is it?

368
00:59:14,530 --> 00:59:15,230
Just a moment.

369
00:59:20,269 --> 00:59:20,809
Yeah.

370
00:59:22,070 --> 00:59:22,590
Yeah.

371
00:59:26,369 --> 00:59:26,550
Yeah.

372
00:59:27,030 --> 00:59:29,329
It's not just in order, you see.

373
00:59:31,489 --> 00:59:34,650
I have just started handjob.

374
00:59:35,269 --> 00:59:35,610
Yeah.

375
00:59:36,190 --> 00:59:37,909
Do you usually do hand jobs?

376
00:59:39,309 --> 00:59:40,469
I don't know.

377
00:59:41,170 --> 00:59:41,650
Yeah.

378
00:59:42,630 --> 00:59:43,050
Yeah.

379
00:59:44,050 --> 00:59:44,210
Yeah.

380
00:59:47,360 --> 00:59:51,900
It's like he's used to it, but is he really not doing it?

381
00:59:52,559 --> 00:59:53,039
Yeah.

382
00:59:54,300 --> 00:59:56,860
I don't know.

383
01:00:01,530 --> 01:00:02,710
You're good at it.

384
01:00:04,550 --> 01:00:05,010
Yeah.

385
01:00:07,230 --> 01:00:14,550
But if you have to, I'd like you to do it with your bare hands.

386
01:00:15,070 --> 01:00:16,849
Do you use your bare hands?

387
01:00:22,460 --> 01:00:23,139
Yeah.

388
01:00:26,550 --> 01:00:27,590
Yeah.

389
01:00:30,849 --> 01:00:33,909
Let's hear from you too.

390
01:00:40,789 --> 01:00:43,710
Apparently, it's a familiar move.

391
01:00:57,860 --> 01:00:59,099
That's nice.

392
01:01:01,699 --> 01:01:04,800
Well then, let's go this way.

393
01:01:07,389 --> 01:01:14,369
Could you tell us how you feel about the new development that just happened?

394
01:01:21,119 --> 01:01:24,119
It's your favorite thing.

395
01:01:26,340 --> 01:01:27,300
Look.

396
01:01:36,190 --> 01:01:36,590
Yeah.

397
01:01:37,789 --> 01:01:39,269
What's wrong? Open your mouth.

398
01:01:44,730 --> 01:01:45,050
Yeah.

399
01:01:45,250 --> 01:01:47,269
Open your voice.

400
01:01:49,500 --> 01:01:49,900
Yeah.

401
01:02:20,650 --> 01:02:24,170
What do you think? Please give us your impressions of Heratio.

402
01:02:29,510 --> 01:02:29,869
Thoughts?

403
01:02:32,949 --> 01:02:36,929
How do you feel when you are faced with a big cock?

404
01:02:41,929 --> 01:02:45,250
I can't help but want to lick it.

405
01:02:45,250 --> 01:02:46,289
delicious.

406
01:02:55,159 --> 01:03:00,519
Here, hold my cock in the back.

407
01:03:11,690 --> 01:03:17,030
I was told that I can now say that Japan's penis is squeezed.

408
01:03:19,670 --> 01:03:21,889
Is that what you usually do?

409
01:03:56,510 --> 01:03:57,900
Yeah.

410
01:03:57,909 --> 01:04:00,329
Stick it here.

411
01:04:06,579 --> 01:04:07,860
Buy this one too.

412
01:04:48,619 --> 01:04:54,420
Both of their cocks are large in size, but does that mean they like the bigger ones?

413
01:04:59,440 --> 01:05:00,980
May I ask?

414
01:05:03,909 --> 01:05:04,750
I like it.

415
01:05:06,449 --> 01:05:10,230
Does that mean I like it?

416
01:05:10,369 --> 01:05:12,070
That's right.

417
01:05:12,690 --> 01:05:14,750
I also love big dicks.

418
01:05:36,079 --> 01:05:38,059
Chin Chin, delicious.

419
01:05:42,219 --> 01:05:44,820
I just had some delicious food.

420
01:05:56,320 --> 01:05:59,440
It really bothers me, but

421
01:06:11,510 --> 01:06:13,510
I'm watching you closely, my favorite cock.

422
01:06:28,110 --> 01:06:31,730
What do you want to do with your favorite cock?

423
01:06:37,070 --> 01:06:39,070
What's your favorite cock?

424
01:06:46,469 --> 01:06:48,670
What?

425
01:06:49,349 --> 01:06:52,929
I have a penis for you.

426
01:06:53,730 --> 01:06:55,510
Yeah, in the back too.

427
01:06:57,170 --> 01:07:00,969
Then give me your ass, this.

428
01:07:15,360 --> 01:07:17,000
Here, hold it in your mouth.

429
01:07:21,849 --> 01:07:24,630
Please let me hear the spatula-like sound.

430
01:07:28,380 --> 01:07:30,920
Do something like this.

431
01:07:34,559 --> 01:07:36,000
What do you want to do with your cock?

432
01:07:37,260 --> 01:07:38,360
What would you like to do?

433
01:07:42,880 --> 01:07:43,960
I want you to include it.

434
01:07:44,320 --> 01:07:49,900
Then give me your ass, this.

435
01:07:49,900 --> 01:07:50,960
Look.

436
01:07:54,030 --> 01:07:55,789
It looks like it's going to be in the front.

437
01:08:00,250 --> 01:08:02,309
Is it okay here?

438
01:08:18,720 --> 01:08:26,640
Chin chin, chin chin.

439
01:08:46,939 --> 01:08:50,420
Still, I would like to hear your voice.

440
01:09:05,810 --> 01:09:08,649
Are you sure it feels good?

441
01:09:08,649 --> 01:09:09,850
It feels good.

442
01:09:10,630 --> 01:09:12,689
1 piece, 1 piece, 1 piece, 1 piece.

443
01:09:22,520 --> 01:09:25,539
Go to sleep, sleep, wait and open it.

444
01:09:42,859 --> 01:09:45,300
Come on, let's come in.

445
01:10:08,880 --> 01:10:10,260
I've been bitten, but

446
01:10:11,260 --> 01:10:14,260
Are you sure it feels good?

447
01:10:41,329 --> 01:10:43,069
Will you be my friend?

448
01:10:49,250 --> 01:10:54,489
Ugaki-san, are you sure that you are feeling it now?

449
01:10:58,890 --> 01:11:02,270
Do you prefer the missionary position?

450
01:11:02,270 --> 01:11:04,270
I like it.

451
01:11:08,350 --> 01:11:10,029
That means I like it.

452
01:11:13,189 --> 01:11:15,850
It just got more intense.

453
01:11:17,630 --> 01:11:18,590
It feels good.

454
01:11:26,949 --> 01:11:29,050
Is it being broadcast securely to the entire universe?

455
01:11:29,770 --> 01:11:36,369
Yes. Right now, Ugaki-san's strange ally has been broadcast to the entire universe.

456
01:11:39,029 --> 01:11:39,750
I see.

457
01:11:40,329 --> 01:11:40,689
yes.

458
01:11:41,510 --> 01:11:43,590
Well then, you've already snuggled up.

459
01:12:09,890 --> 01:12:15,189
Did you go because people were being shot?

460
01:13:13,069 --> 01:13:21,029
Well then, I'll take this opportunity to leave some blood inside you.

461
01:13:21,550 --> 01:13:22,310
Hey?

462
01:13:29,320 --> 01:13:30,750
Let's go.

463
01:13:30,860 --> 01:13:31,550
let's go.

464
01:14:12,750 --> 01:14:13,970
Good.

465
01:14:19,010 --> 01:14:21,850
I also have a new, excellent disciple.

466
01:14:23,520 --> 01:14:28,100
Besides, it's precision remo.

467
01:14:31,600 --> 01:14:33,720
Oh, that's great.

468
01:14:51,270 --> 01:14:57,350
You'll be waiting here for a while.

469
01:16:21,680 --> 01:16:25,140
With this, Sora Ugaki is completely the boss's property.

470
01:16:30,029 --> 01:16:33,810
Ah, I wonder if he's an excellent underling.

471
01:16:34,289 --> 01:16:35,810
I also got St. Dorea.

472
01:16:37,350 --> 01:16:38,810
It's more than I expected.

473
01:16:41,470 --> 01:16:47,449
Gargar, I'm going to have you work as my hands and feet from now on.

474
01:16:49,439 --> 01:16:55,819
Yes, please say anything. Instead...

475
01:16:55,819 --> 01:17:00,680
I understand. I'll make you feel good.

476
01:17:00,680 --> 01:17:02,680
Ah, I'm so happy.

477
01:17:04,000 --> 01:17:07,960
Oh, Grandpa, the feelings. Follow me more.

478
01:19:11,899 --> 01:19:16,640
good morning.

479
01:19:24,250 --> 01:19:26,010
Please introduce yourself.

480
01:19:28,550 --> 01:19:31,649
This is my first time appearing in Really.

481
01:19:31,890 --> 01:19:32,789
It's my first time.

482
01:19:33,590 --> 01:19:35,090
Please take action.

483
01:19:36,630 --> 01:19:45,609
This is what we're doing today, and I hope we can do some good action.

484
01:19:45,810 --> 01:19:46,510
What is the action?

485
01:19:47,369 --> 01:19:50,029
But this is my first time doing action.

486
01:19:50,590 --> 01:19:51,430
That's right.

487
01:19:52,729 --> 01:19:53,810
We'll look at it together.

488
01:19:57,010 --> 01:19:59,170
Wow, it looks good in the morning.

489
01:19:59,729 --> 01:20:00,569
It's bright red.

490
01:20:00,569 --> 01:20:02,069
Bright red. shiny.

491
01:20:04,869 --> 01:20:05,310
amazing.

492
01:20:08,470 --> 01:20:12,850
The temperature is amazing today. It's expensive, but it's breathable.

493
01:20:13,930 --> 01:20:15,470
The first shot was from outside.

494
01:20:22,569 --> 01:20:23,949
Middle in the background.

495
01:20:24,149 --> 01:20:26,430
Let's work hard from 1CM.

496
01:20:26,949 --> 01:20:28,050
I hope you have a great day.

497
01:20:41,239 --> 01:20:57,100
thank you for your hard work.

498
01:21:30,760 --> 01:21:32,920
I was holding onto my hand. sorry.

499
01:21:38,270 --> 01:21:40,090
It's burnt and big.

500
01:21:56,159 --> 01:21:58,720
thank you for your hard work.

501
01:21:59,079 --> 01:22:00,319
It seems to be a little bearable.

502
01:22:00,520 --> 01:22:02,220
It's hot, isn't it? The sun is shining.

503
01:22:02,579 --> 01:22:03,199
What do you think?

504
01:22:05,039 --> 01:22:06,100
It's fun.

505
01:22:09,500 --> 01:22:10,979
I was taking pictures.

506
01:22:15,539 --> 01:22:17,100
The facial expressions are sharp.

507
01:22:18,899 --> 01:22:25,920
Full of action.

508
01:22:26,340 --> 01:22:36,119
Then maybe I'll get a little bit of a kick out of it.

509
01:22:40,399 --> 01:22:42,560
What a Helg fan.

510
01:22:57,529 --> 01:23:02,930
thank you for your hard work.

511
01:23:03,090 --> 01:23:04,949
The circle has changed.

512
01:23:05,909 --> 01:23:08,189
In a suspicious atmosphere.

513
01:23:08,550 --> 01:23:11,069
There was a Kobori in this studio a while ago.

514
01:23:11,170 --> 01:23:12,250
It was flying.

515
01:23:13,170 --> 01:23:16,210
It's starting to feel more suspicious.

516
01:23:16,390 --> 01:23:20,510
That was the photo I saw earlier, connected from the outside.

517
01:23:21,550 --> 01:23:23,930
Follow me so far.

518
01:23:24,810 --> 01:23:26,010
A little bit of gun action.

519
01:23:30,779 --> 01:23:32,619
It's fun. No matter how many times you do it.

520
01:23:35,649 --> 01:23:39,250
The drama scenes with dialogue are also very well-defined.

521
01:23:40,130 --> 01:23:41,409
It feels cool.

522
01:23:41,850 --> 01:23:46,810
I think I could have made something even better if I had a voice.

523
01:23:47,390 --> 01:23:50,989
But it also gives off the feel of a cool character,

524
01:23:50,989 --> 01:23:54,989
The opposite may be true.

525
01:23:56,470 --> 01:23:59,270
I would be happy if you could see it and think so.

526
01:23:59,310 --> 01:24:01,449
This is probably the kind of person you're looking at.

527
01:24:01,729 --> 01:24:06,069
I just think it's more adult-like, actually.

528
01:24:06,409 --> 01:24:07,010
Actually?

529
01:24:07,069 --> 01:24:08,930
It's a rattle.

530
01:24:12,449 --> 01:24:15,949
I wonder if there's a little bit of action? I guess it's kind of like that.

531
01:24:16,569 --> 01:24:17,229
Is there any?

532
01:24:18,810 --> 01:24:19,689
I'm looking forward to it.

533
01:24:21,649 --> 01:24:22,890
Let's do our best.

534
01:24:25,069 --> 01:24:26,989
Thank you for your hard work.

535
01:24:31,189 --> 01:24:32,529
How was your day?

536
01:24:33,369 --> 01:24:36,689
It was my first gig in three years,

537
01:24:37,170 --> 01:24:39,810
It's been a long time and it was fun.

538
01:24:39,989 --> 01:24:45,449
Up until now, I had only lived in winter, so summer was the best.

539
01:24:46,489 --> 01:24:47,850
Wasn't it hot?

540
01:24:49,449 --> 01:24:55,109
I'd be lying if I said it wasn't hot, but I much prefer it to the cold.

541
01:24:56,229 --> 01:24:58,289
I love the heat.

542
01:24:58,449 --> 01:25:01,489
Last time, it was Fontaine, right?

543
01:25:01,970 --> 01:25:04,409
Well, it's all Fontaine.

544
01:25:06,050 --> 01:25:09,529
Fontaine, there aren't many Fontaines with short hair,

545
01:25:10,130 --> 01:25:10,989
I see.

546
01:25:11,289 --> 01:25:12,590
It's really cute.

547
01:25:14,270 --> 01:25:18,850
Right now, the first chapter of the green cafe game is included.

548
01:25:19,109 --> 01:25:21,630
Do journalists have a lot of freedom?

549
01:25:24,449 --> 01:25:28,369
He was a kind of journalist that I couldn't really hate.

550
01:25:28,529 --> 01:25:30,050
It was a bit clumsy.

551
01:25:32,590 --> 01:25:35,970
Thank you very much for coming here again.

552
01:25:36,590 --> 01:25:38,869
Thank you for reading.

553
01:25:41,029 --> 01:25:44,630
Personally, I like the role of a bit of a flop.

554
01:25:46,130 --> 01:25:47,869
It's kind of a serious joke,

555
01:25:49,210 --> 01:25:52,329
I think that's how it came out.

556
01:25:52,810 --> 01:25:54,310
It was smeared.

557
01:25:56,649 --> 01:26:00,329
Please give a message to those who are viewing this work.

558
01:26:03,069 --> 01:26:04,869
Gargle and look at Sora-chan.

559
01:26:06,170 --> 01:26:07,170
no doubt.

560
01:26:09,270 --> 01:26:12,609
Thank you for your hard work today.

561
01:26:16,170 --> 01:26:17,890
Today's shooting is finished.

562
01:26:18,050 --> 01:26:19,329
Thank you for your hard work.

563
01:26:21,630 --> 01:26:23,090
How was your day?

564
01:26:24,489 --> 01:26:30,250
It was a lot of fun to sell No. 10 with very authentic action.

565
01:26:32,189 --> 01:26:34,170
How did you feel about your role today?

566
01:26:35,369 --> 01:26:42,029
Well, Sora Garaki is bullish and kind of cool.

567
01:26:42,909 --> 01:26:48,350
In the end, I got extreme up and became compliant.

568
01:26:50,229 --> 01:26:52,850
It seems like I couldn't overcome the power of medicine after all.

569
01:26:53,510 --> 01:26:58,649
It used to be so cool, but now it's like that.

570
01:27:00,130 --> 01:27:01,510
It was great.

571
01:27:02,489 --> 01:27:04,050
What did you think of the costumes?

572
01:27:04,350 --> 01:27:12,789
No, I'm sweating a lot, but I'm getting all wet and discolored.

573
01:27:14,829 --> 01:27:17,829
But it's really cool. In red.

574
01:27:18,590 --> 01:27:20,109
It really suits you.

575
01:27:20,289 --> 01:27:20,869
Is it true?

576
01:27:20,869 --> 01:27:22,130
It was really cool.

577
01:27:23,970 --> 01:27:29,010
The black, slightly see-through stockings were also really nice.

578
01:27:29,689 --> 01:27:34,029
I also liked that the underwear was red.

579
01:27:34,829 --> 01:27:35,829
It was really cool.

580
01:27:36,729 --> 01:27:39,770
It is said that she wears red, which is cool yet passionate.

581
01:27:40,430 --> 01:27:44,770
In my case, red came out. The second half.

582
01:27:47,909 --> 01:27:53,470
The video I'm shooting now can be viewed by those who purchase this item.

583
01:27:54,090 --> 01:27:57,529
Do you have any last words for those watching?

584
01:27:58,750 --> 01:28:04,090
How was my first real action experience?

585
01:28:04,850 --> 01:28:07,949
Thank you for purchasing this product.

586
01:28:08,329 --> 01:28:12,569
We look forward to your continued support of Matsuna.

587
01:28:13,829 --> 01:28:17,189
This beautiful Matsuna-chan,

588
01:28:17,369 --> 01:28:23,170
I want to see as many works as I can, and I want to see a wide variety of things.

589
01:28:23,569 --> 01:28:26,949
Please come and support us as much as you like.

590
01:28:27,350 --> 01:28:27,710
please.

591
01:28:28,289 --> 01:28:30,409
Thank you for your hard work on foot today.

592
01:28:30,489 --> 01:28:32,390
thank you for your hard work. thank you very much.


